en castellano es mejor / by IKB

Este es mi primer post en castellano. ¡Enhorabuena! Y pido inspiración a las Musas, ellas que son responsables de la creatividad del hombre, deseando que esto que voy a escribir al igual que lo que escribiré en tiempos por venir sea no en vano. Adelante.

Este sitio ha sido extirpado de su esencia tantas veces que he perdido la cuenta. Pero esto es algo diferente, algo nuevo en todo el sentido de la palabra.

Quiero volver a escribir en esta lengua mía, esta lengua que por parte de mi madre heredé y surge por mi sangre aunque mi teoría de que el idioma no sólo es algo cultural, es decir, una construcción cultural, sino también algo genético cae boca abajo y se ensucia en la tierra al reconocer que mi hermana no tiene la misma fácilidad de hablar en esta lengua evolucionada de un dialecto románico luego mezclado con el árabe. Y es que esta lengua de Cervantes tiene una belleza, no comparable con la belleza innata del griego antiguo, pero una belleza que posee a través de la variedad de emociones y sentimientos que se pueden expresar con ella.

En castellano no entendemos de compromise; no tenemos tal palabra. Los franceses declaran: le compromis n’est pas français. Nosotros los que hablamos la lengua española damos un paso más: eliminamos tal palabra de nuestro vocabulario.

No sólo te puedo amar sino que te puedo adorar, estimar, querer etc. En inglés: I love you. De menos esto es mejor que el t’estimo del catalán. Qué palabra tan inadecuada para expresar tan fuerte emoción.